A nagy sikerre való tekintettel még néhány dal került az orosz zenedobozba, csak azok hallgassák, akinek nincsenek averziói mindennel szemben, ami orosz. :rosszallóan fejcsóvál:
Kiegészítésül annyit, hogy a Szulikó nem oroszul hangzik fel, hanem eredeti grúz nyelven, mivelhogy ez egy grúz dal, csak oroszosították. Mert mint tudjuk, a legenda szerint ez volt Sztálin kedvenc dala, de ettől is el lehet vonatkoztatni, amikor szól. Szerintem. Egyébként pedig mindenki azt csinál, amit akar grrrr ...
Kiegészítésül annyit, hogy a Szulikó nem oroszul hangzik fel, hanem eredeti grúz nyelven, mivelhogy ez egy grúz dal, csak oroszosították. Mert mint tudjuk, a legenda szerint ez volt Sztálin kedvenc dala, de ettől is el lehet vonatkoztatni, amikor szól. Szerintem. Egyébként pedig mindenki azt csinál, amit akar grrrr ...
4 megjegyzés:
Nekem a többsége tetszik :-). Amúgy középiskolás koromban én is megtanultam pár dal oroszul és nagyon szerettem őket.
Nem Szurikó? Én mindig igy tudtam.
Nem, Szulikó a jó. Itt egy videó, rajta az angol fordítás:
http://www.youtube.com/watch?v=J961TKbvSjo
(egyébként grúz név a Szuliko)
Szulikó.
Сулико
грузинский - душенька, душа
grúzul: lélek. Én azt hittem, hogy a szulikó egy madár.
Megjegyzés küldése